Hi zusammen,
Ich habe ja schon in der Issue #4 angekündigt, dass ich Linbo übersetzbar machen will.
Mit Qt geht das relativ easy, man hat am Schluss für jede Sprache eine *.qm Datei, die dann einfach in die Übersetzungs API geladen wird, Qt kümmert sich dann um den Rest.
Nun wäre meine Frage an euch: Welchen Weg haltet ihr für den Sinnvolleren:
-
Die .qm Dateien liegen auf dem Server, Linbo lädt beim Start die in der start.conf angegebene herunter und benutzt sie (ähnlich wie bei den Icons). Falls etwas mit der Datei nicht stimmt, ist das Interface Englisch.
Vorteil: Jeder kann selbst neue Übersetzungen erstellen und sofort verwenden -> sehr, sehr flexibel
Nachteil: Aufwändiger in der Implementierung und man braucht die Flexibilität vermutlich fast nie. -
Die .qm Dateien sind fest in die GUI mit „einkompiliert“ und man legt in der start.conf nur die Abkürzung für die jeweilige Sprache fest (z.B.: „en“ oder „de“), gibt es diese nicht, wird das Interface Englisch.
Vorteil: Einfacher in der Implementierung.
Nachteil: Weniger flexibel, neue Übersetzungen müssen immer über einen Entwickler eingebaut werden.
EDIT: Wichtig wäre vielleicht noch: .qm Dateien sind keine Textdateien, sondern haben ein komprimiertes Format, das sich nicht einfach bearbeiten lässt. Man muss .qm Dateien mithilfe des lrelease Tools aus .ts (Die sind XML und können entweder mit einem Texteditor oder dem Qt Linguist bearbeitet werden) Dateien generieren.
Was ist eure Meinung?
Viele Grüße
Dorian