Übersetzung der Doku

Hallo zusammen,

ein Open Source Projekt - wie die LMN - lebt vom Geben und Nehmen. Das Forum hier ist ein tolles Beispiel dafür, aber auch die Dokumentation. Fast 80 PullRequests und über 400 Commits sprechen ihre eigene Sprache! An dieser Stelle will ich einmal DANKE dafür sagen. Auch wenn es weiterhin noch viel zu tun gibt (siehe hier), möchte ich heute darauf hinweisen, dass man sich auch gut bei der Übersetzung der Doku einbringen kann :slight_smile:

Die Übersetzung läuft über die Plattform Transifex. Man braucht dort nur einen Account und kann direkt loslegen (wobei ich mir gerade nicht sicher bin, ob man von @Tobias eingeladen werden muss :thinking:). Sowohl die Schulkonsole als auch die die komplette Doku können dort übersetzt werden.

Derzeit sind ca. 42% der Doku ins Englische übersetzt. Jeder kann mithelfen oder auch bereits übersetze Teile durchschauen und kommentieren bzw. bestätigen.

Vielleicht schaffen wir es gemeinsam bis zum Release der LMN 7.0 die Doku komplett in Englisch zu haben! Das wäre zumindest mal ein Ziel :slight_smile:

Also, falls ihr mal ein paar Minuten übrig habt, schaut ab und zu bei Transifex vorbei und übersetzt den ein oder anderen Satz! Das Addon “Google Translator for Firefox” kann dabei eine gute Hilfe sein!

vG

Gute Sache, das!:grinning: Ich schau da jetzt auch mal mit rein.
Wie sieht es denn mit der Übersetzung der Homepage aus? Als vermeintlich erste Anlaufstelle für neue, fremdsprachige Interessenten wäre das imho fast das Wichtigste, oder?

Viele Grüße,
Jochen

Jpp, sehe ich genauso. Vielleicht können wir das auch über Transifex machen, ansonsten direkt im Backend der Website.

vG

Hallo,

ich möchte wieder mal herzlich zur Übersetzung der Doku einladen! Seit ein paar Wochen gibt es ein neues Tool namens DeepL, welches - aus meiner Laiensicht - ziemlich gute Ergebnisse liefert (auf jeden Fall besser als der Google Translator).

Also, wenn ihr eine freie Minute habt, wäre es toll, wenn ihr ein paar Absätze übersetzen könnt! Danke!

vG